their ceremonies; and if they had loved these spiritual promises, and had preserved them incorrupt till the time of the Messiah, their testimony would have had no force, because they had been his friends.
Therefore it was well that the spiritual meaning should be concealed; but, on the other hand, if this meaning had been so hidden as not to appear at all, it could not have served as a proof of the Messiah. What then was done? In a crowd of passages it has been hidden under the temporal meaning, and in a few been clearly revealed; besides that, the time and the state of the world have been so clearly foretold that it is clearer than the sun. And in some places this spiritual meaning is so clearly expressed that it would require a blindness, like that which the flesh imposes on the spirit when it is subdued by it, not to recognise it.
See, then, what has been the prudence of God. This meaning is concealed under another in an infinite number of passages, and in some, though rarely, it is revealed; but yet so that the passages in which it is concealed are equivocal and can suit both meanings; whereas the passages where it is disclosed are unequivocal and can only suit the spiritual meaning.
So that this cannot lead us into error and could only be misunderstood by so carnal a people.
For when blessings are promised in abundance, what was to prevent them from understanding the true blessings, but their covetousness, which limited the meaning to worldly goods? But those whose only good was in God referred them to God alone. For there are two principles, which divide the wills of men, covetousness and charity. Not that covetousness cannot exist along with faith in God, nor charity with worldly riches; but covetousness uses God and enjoys the world, and charity is the opposite.
No